Como é o Pai Nosso em aramaico, a língua de Jesus

Uma freira que vive na Terra Santa nos brinda com a oração ensinada pelo próprio Jesus Cristo em sua língua materna

James Tissot | Brooklyn Museum | Domínio Público

Dolors Massot / Aleteia

Podemos pensar que, em Israel, a língua falada na época de Jesus era o hebraico. Era a língua na qual os estudiosos se comunicavam. Mas sabemos que no século 1 d.C. havia três outras línguas: latim, grego e aramaico.

O grego serviu de língua franca (o que o inglês é atualmente, uma língua de comunicação internacional) entre os vários territórios e povos da área geográfica ocupada pelo povo de Israel e o resto das áreas que haviam pertencido à civilização grega, em torno do Mediterrâneo. Era o idioma comercial, aquele que permitia estabelecer negócios com outros povos da cultura helênica.

O latim era a língua do Império Romano, que ocupou Israel. Era a língua do poder político, a língua oficial, mas a menos usada na época.

Por muitas indicações, os teólogos sugerem que Jesus falava – em maior ou menor grau – as quatro línguas. Mas quanto à sua língua materna, eles apontam que seria o aramaico. Essa era a linguagem usada na conversação diária dos judeus da Galiléia, onde o Senhor nasceu e viveu.

No Evangelho encontramos vestígios do aramaico em expressões como talitha qum  (Mc 5,41), «levanta». Ou quando Jesus se dirige ao Pai como  abba  (Mc 14,36). Da Cruz, exclamou: Eloí, Eloí, lemá sabacthaní? (Mc 15,34). E algumas pessoas que se dirigem a ele como Mestre o chamam em aramaico: rabbuni  (Mc 10,51).

Pai Nosso em aramaico

Recentemente, pude estar na Terra Santa e entre os muitos dons da Providência, encontramos (o grupo de cinco jornalistas com quem viajava) uma freira que fala a língua de Jesus. Ela é a Irmã Maria Columbia, originária de Nínive (hoje Ninaua, Iraque), onde ainda se fala aramaico. O aramaico – língua semítica – está presente em pequenas comunidades que não têm o árabe como língua de comunicação.

Como soaria o Pai Nosso em aramaico, a língua de Jesus? Pedi a esta freira – em inglês – que rezasse o Pai Nosso em sua língua materna, que é a mesma de Cristo na conversa com os Apóstolos e aqueles que o seguiram.

O resultado está no vídeo abaixo:

O texto do Pai Nosso em aramaico é o seguinte:

ᵓAḇūn dəḇashmayyā
neṯqaddash shəmāḵ
ti (ᵓ) vai malkūṯāḵ
nehwē ṣeḇyānāḵ
ᵓaykannā dəḇashmayyā ᵓāp ba (ᵓ) rᶜā
HAB lan Laḥma dəsūnqānan yawmānā
washḇūq lan ḥawbayn
ᵓaykannā Da (ᵓ) pḥənan shəḇaqn ləḥayyāḇayn
wəlā taᶜlan lənesyūnā
ᵓellā homens Passan Bisha
meṭṭul dəḏīlāḵ (h) malkūṯā
wəḥaylā wəṯeshbūḥtā
ləᶜālam ᶜālmīn

Ave Maria

Irmã Maria Columbia administra a pequena loja religiosa na Igreja das Bem-Aventuranças, localizada ao lado do local onde se acredita que Jesus tenha pregado o Sermão da Montanha. Muitas das coisas que ele vende são simples, feitas à mão e servem para a subsistência dos cristãos.

A nosso pedido, ela também reza a Ave-Maria em aramaico:

Artigo anteriorQuais são as datas-limite para o início da Quaresma?
Próximo artigoComo Nossa Senhora Aparecida se tornou padroeira de um dos países mais católicos do mundo